《玛蒂尔达》第8周 读书笔记

以下文章选自《TeacherGwen》
 
笔记上墙
 
▲班里宝宝的优秀笔记。可向左滑动。点开看大图!积极打卡,下一个上墙的说不定就是你哦!
 
小编叨叨叨
 
读 Matilda 第八周 , 这次小玛蒂尔达准备给爸爸的头发“一点颜色看看”,这天早上,一出大戏就在一家人的早餐时间上演了。让我们来看看她的杰作吧。
 
经典段落精读
 
向上滑动阅览
 
The next morning she got up early and went into the bathroom and locked the door. As we already know, Mrs Wormwood's hair was dyed a brilliant platinum blonde, very much the same glistening silvery colour as a female tightrope-walker's tights in a circus. The big dyeing job was done twice a year at the hairdresser's, but every month or so in between, Mrs Wormwood used to freshen it up by giving it a rinse in the washbasin with something called platinum blonde hair-dye extra strong. This also served to dye the nasty brown hairs that kept growing from the roots underneath. The bottle of PLATINUM BLONDE HAIR-DYE EXTRA STRONG was kept in the cupboard in the bathroom, and underneath the title on the label were written the words Caution, this is peroxide. Keep away from children. Matilda had read it many times with fascination. Matilda's father had a fine crop of black hair which he parted in the middle and of which he was exceedingly proud. "Good strong hair," he was fond of saying, "means there's a good strong brain underneath."
 
"Like Shakespeare," Matilda had once said to him.
 
"Like who?"
 
"Shakespeare, daddy."
 
"Was he brainy?"
 
"Very, daddy."
 
"He had masses of hair, did he?"
 
"He was bald, daddy."
 
To which the father had snapped, "If you can't talk sense then shut up."
 
Anyway, Mr Wormwood kept his hair looking bright and strong, or so he thought, by rubbing into it every morning large quantities of a lotion called oil of violets hair tonic. A bottle of this smelly purple mixture always stood on the shelf above the sink in the bathroom alongside all the toothbrushes, and a very vigorous scalp massage with oil of violets took place daily after shaving was completed. This hair and scalp massage was always, accompanied by loud masculine grunts and heavy breathing and gasps of "Ahhh, that's better! That's the stuff! Rub it right into the roots!" which could be clearly heard by Matilda in her bedroom across the corridor.
 
Now, in the early morning privacy of the bathroom, Matilda unscrewed the cap of her father's oil of violets and tipped three-quarters of the contents down the drain. Then she filled the bottle up with her mother's platinum blonde hair-dye extra strong. She carefully left enough of her father's original hair tonic in the bottle so that when she gave it a good shake the whole thing still looked reasonably purple. She then replaced the bottle on the shelf above the sink, taking care to put her mother's bottle back in the cupboard. So far so good.
 
At breakfast time Matilda sat quietly at the dining-room table eating her cornflakes. Her brother sat opposite her with his back to the door devouring hunks of bread smothered with a mixture of peanut-butter and strawberry jam. The mother was just out of sight around the corner in the kitchen making Mr Wormwood's breakfast which always had to be two fried eggs on fried bread with three pork sausages and three strips of bacon and some fried tomatoes.
 
At this point Mr Wormwood came noisily into the room. He was incapable of entering any room quietly, especially at breakfast time. He always had to make his appearance felt immediately by creating a lot of noise and clatter. One could almost hear him saying, "It's me! Here I come, the great man himself, the master of the house, the wage-earner, the one who makes it possible for all the rest of you to live so well! Notice me and pay your respects!"
 
On this occasion he strode in and slapped his son on the back and shouted, "Well my boy, your father feels he's in for another great money-making day today at the garage! I've got a few little beauties I'm going to flog to the idiots this morning. Where's my breakfast?"
 
"It's coming, treasure," Mrs Wormwood called from the kitchen.
 
Matilda kept her face bent low over her cornflakes. She didn't dare look up. In the first place she wasn't at all sure what she was going to see. And secondly, if she did see what she thought she was going to see, she wouldn't trust herself to keep a straight face. The son was looking directly ahead out of the window stuffing himself with bread and peanut-butter and strawberry jam.
 
The father was just moving round to sit at the head of the table when the mother came sweeping out from the kitchen carrying a huge plate piled high with eggs and sausages and bacon and tomatoes. She looked up. She caught sight of her husband. She stopped dead. Then she let out a scream that seemed to lift her right up into the air and she dropped the plate with a crash and a splash on to the floor. Everyone jumped, including Mr Wormwood.
 
"What the heck's the matter with you, woman?" he shouted. "Look at the mess you've made on the carpet!"
 
 "Your hair!" the mother was shrieking, pointing a quivering finger at her husband. "Look at your hair! What've you done to your hair?"
 
读书笔记
 
01
 
XX or so  大约XX
 
造句:I’ve been living here for a month or so. 我在这住了一个来月了。
 
02
 
freshen XX up 更新XX;焕新XX ;加工一下
 
造句:I need to freshen my nails up. 我需要美个甲了。
 
03
 
serve to XX 用来XX的
 
造句:This cream serves to keep your hands moist. 这个霜是用来润手的。
 
04
 
a crop of XX hair  一头XX的头发
 
造句 : I have a crop of dry hair. 我有一头干枯的头发。
 
05
 
 rub into XX  把XX揉进,把XX擦进去
 
造句 : Stop rubbing salt into the wound. 别再雪上加霜了。
 
06
 
be smothered with XX  被xx厚厚覆盖
 
造句:A dessert smothered with cream is not friendly to a person who’s losing weight . 减肥的人不适合吃盖着厚厚一层奶油的点心。
 
07
 
make one’s appearance felt immediately by creating a lot of noise and clatter 未见其人先闻其声(贬义)
 
造句 : As a lady you shouldn’t make your appearance felt immediately by creating a lot of noise and clatter. 淑女不应该未见其人先闻其声。
 
08
 
 keep a straight face 不动声色
 
造句 :I didn't know you could give me such a surprise because you had been kept a straight face. 我不知道你会给我这样一个惊喜,因为你之前一直不动声色。
 
09
 
stuff XX with 往XX塞 
 
造句:You can’t stuff children with lies. 你不能撒谎骗小孩。
 
10
 
catch sight of XX 正好看见XX
 
造句:I caught sight of him getting out of the car. 我正好看见他下车。
 
11
 
stop dead 一动不动;突然停下
 
造句:I was surprised and stopped dead when I saw her for the first time. 我第一次看见她就惊呆了。
 
经典原句解析
 
原句1:
 
"You'll have to have it dyed black," the mother said. "But wash it first or there won't be any there to dye."
 
"Right!" the father shouted, springing into action.
 
词链:
 
spring into action 立马行动
 
造句:
 
You need to spring right into action. 你得马上行动。
 
原句2:
 
They've got to boot someone else off their list! I'm going upstairs to wash it now!"
 
词链:
 
boot XX off XX list 把XX从XX中除名
 
造句:
 
 You would be booted off their list once you did this. 一旦你这样做就会被他们除名。
 
原句3:
 
"He does do some pretty silly things now and again, doesn't he, mummy?" Matilda said.
 
词链:
 
now and again 不时;时而
 
造句:
 
 It happens to everyone now and again. 这是每个人时不时都会经历的。
 
内化输出
 
书哪有白读的?我们来造几个句子吧,在留言板留下你的答案吧
 
01
 
这个本子是用来记英语笔记的。
 
词链提示:serve to XX
 
02
 
即使看见她你也要不动声色。
 
词链提示:keep a straight face
 
03
 
我正好看见她作弊。
 
词链提示:catch sight of XX
 
往期回顾:
 
THE
 
END
 
 扫码关注我们,一起读书吧!
 
这么好看,点个在看呗~
 
 

相关读后感推荐:

老何读后感:接鬼洗脑真厉害!

墨林学子与您电视分享读书《红领巾的故事》

《纳尼亚传奇:能言马与男孩》读后感500字_《纳尼亚传奇:能言马与男孩》读后感

《功夫王之萌虎上山》观后感_《功夫王之萌虎上山》观后感500字-800字

作文技巧 | 请假条、信、读后感、倡议书、演讲稿……刚需!

《神奇树屋·故事系列·进阶22:魔术师胡迪尼(中英双语)》读书心得800字_《神奇树屋·故事系列·进阶22:魔术师胡迪尼(中英双语)》读书心得

《趣品人生》读后感_《趣品人生》读后感400字

《玩出来的学习力:给孩子的逻辑思维游戏书(认知篇)》读书感想800字_《玩出来的学习力:给孩子的逻辑思维游戏书(认知篇)》读书感想

读书心得分享:与书相伴,人生好扬帆