《玛蒂尔达》第9周 读书笔记

以下文章选自《TeacherGwen》
 
_
 
_
 
_
 
_
 
笔记上墙
 
_
 
_
 
▲班里宝宝的优秀笔记。可向左滑动。点开看大图!积极打卡,下一个上墙的说不定就是你哦!
 
_
 
_
 
_
 
小编叨叨叨
 
_
 
_
 
读 Matilda 第九周 , 玛蒂尔达来到学校,遇到了新的老师和校长,虽然在同一屋檐之下,但校长和班主任老师似乎差别很大,作者对班主任和校长的描写可谓十分精彩,下面我们就来学习一下吧。
 
_
 
_
 
_
 
经典段落精读
 
_
 
_
 
_
 
_
 
向上滑动阅览
 
Naturally Matilda was put in the bottom class(差班), where there were eighteen other small boys and girls about the same age as her. Their teacher was called Miss Honey, and she could not have been more than twenty-three or twenty-four. She had a lovely pale oval madonna face(圣母般椭圆形的灰白色的脸) with blue eyes and her hair was light-brown. Her body was so slim and fragile one got the feeling that if she fell over she would smash into(粉碎;破碎) a thousand pieces, like a porcelain figure(瓷娃娃).
 
Miss Jennifer Honey was a mild and quiet(温和安静的) person who never raised her voice(大声说话) and was seldom seen to smile, but there is no doubt she possessed that rare gift for being adored by every small child under her care. She seemed to understand totally the bewilderment(迷惑) and fear that so often overwhelms young children who for the first time in their lives are herded into(进入;赶进) a classroom and told to obey orders. Some curious warmth that was almost tangible(真实的;实际的) shone out(闪耀;照射出来) of Miss Honey's face when she spoke to a confused and homesick newcomer to the class.
 
Miss Trunchbull, the Headmistress, was something else altogether. She was a gigantic(巨大的/giant) holy terror, a fierce tyrannical(蛮横的) monster who frightened the life out of the pupils and teachers alike. There was an aura(气氛) of menace(威胁,恐怖,危险) about her even at a distance, and when she came up close you could almost feel the dangerous heat radiating from her as from a red-hot rod of metal. When she marched(齐步走) — Miss Trunchbull never walked, she always marched like a storm-troope with long strides and arms as winging — when she marched along a corridor you could actually hear her snorting (鼻息声)as she went, and if a group of children happened to be in her path, she ploughed (开路;耕田;猛冲)right on through them like a tank, with small people bouncing off(反弹) her to left and right. Thank goodness we don't meet many people like her in this world, although they do exist and all of us are likely to come across at least one of them in a lifetime. If you ever do, you should behave as you would if you met an enraged rhinoceros out in the bush — climb up the nearest tree and stay there until it has gone away. This woman, in all her eccentricities(怪癖) and in her appearance, is almost impossible to describe, but I shall make some attempt to do so a little later on. Let us leave her for the moment and go back to Matilda and her first day in Miss Honey's class.
 
_
 
_
 
_
 
读书笔记
 
_
 
_
 
01
 
XX shine out of one’s face   XX脸上洋溢着XX表情;XX脸上有XX表情
 
造句:A big smile shone out of her face. 她脸上洋溢着灿烂的微笑。
 
02
 
frighten the life out of XX 把XX吓得要命
 
造句:Your face frightened the life out of the children. 你的表情把孩子们吓得要命。
 
03
 
There be an aura(气氛;气质;灵气;光环)of XX
 
有一种XX光环(气质)
 
造句:There is an aura of a leading actor about you.  你有主角光环。
 
04
 
at a distance  大老远的
 
造句 : I saw your long face at a distance. 我大老远就看你拉着个脸。
 
05
 
feel the XX heat radiating from XX as from a red-hot rod of metal   XX仿佛是烧红的金属棒散热一样,从XX散发出来
 
造句: Once you step in the door, you could feel the mysterious heat radiating from the room as from a red-hot rod of metal. 你一踏进房门,神秘气息仿佛是烧红的金属棒散热一样,从屋子里散发出来
 
06
 
make some attempt to do XX  试图XX 
 
造句: You should make some attempt to communicate with her. 你应该试图跟她沟通。
 
_
 
_
 
_
 
经典原句解析
 
_
 
_
 
原句1:
 
Her body was so slim and fragile one got the feeling that if she fell over she would smash into(粉碎;破碎)a thousand pieces, like a porcelain figure(瓷娃娃).
 
词链:
 
smash into a thousand pieces  粉碎
 
造句:
 
My dream smashed into a thousand pieces in a minute. 我的梦想瞬间破灭了。
 
_
 
_
 
原句2:
 
 Most children begin Primary School at five or even just before, but Matilda's parents, who weren't very concerned one way or the other about their daughter's education, had forgotten to make the proper arrangements in advance. 
 
词链1:
 
be concerned one way or the other about XX  有点关心XX
 
造句:I am not concerned one way or the other about your job. 我一点也不关心你的工作。
 
词链2:
 
make the proper arrangements in advance 提前做好安排
 
造句:
 
A good mom could make the proper arrangements in advance about her child’s education. 一个称职的妈妈可以安排好孩子的教育问题。
 
_
 
_
 
_
 
_
 
_
 
内化输出
 
_
 
_
 
书哪有白读的?我们来造几个句子吧,在留言板留下你的答案吧
 
01
 
看恐怖片把我吓得要命。
 
词链提示:frighten the life out of XX
 
02
 
他一脸的自信。
 
词链提示:XX shine out of one’s face
 
03
 
我提前为今天的晚餐做好了准备。
 
词链提示:make the proper arrangements in advance
 
往期回顾:
 
_
 
_
 
THE
 
END
 
 扫码关注我们,一起读书吧!
 
这么好看,点个在看呗~
 
 

相关读后感推荐: