《玛蒂尔达》第19周 读书笔记

以下文章选自《TeacherGwen》
 
笔记上墙
 
▲班里宝宝的优秀笔记。可向左滑动。点开看大图!积极打卡,下一个上墙的说不定就是你哦!
 
小编叨叨叨
 
读 Matilda 第十九周,可怕的“校长上课”时间来了,一进门,校长就开始了“找茬工作”,我们来看看她都做了些什么吧。
 
经典段落精读
 
向上滑动阅览
 
"Good afternoon, children," she barked.
 
"Good afternoon, Miss Trunchbull," they chirruped.
 
The Headmistress stood before the class, legs apart, hands on hips, glaring at the small boys and girls who sat nervously at their desks in front of her.
 
"Not a very pretty sight," she said. Her expression was one of utter distaste, as though she were looking at something a dog had done in the middle of the floor. "What a bunch of nauseating little warts you are."
 
Everyone had the sense to stay silent.
 
"It makes me vomit", she went on, "to think that I am going to have to put up with a load of garbage like you in my school for the next six years. I can see that I'm going to have to expel as many of you as possible as soon as possible to save myself from going round the bend." She paused and snorted several times. It was a curious noise. You can hear the same sort of thing if you walk through a riding-stable(马厩)when the horses are being fed. "I suppose", she went on, "your mothers and fathers tell you you're wonderful. Well, I am here to tell you the opposite, and you'd better believe me. Stand up everybody!"
 
读书笔记
 
01
 
have the sense to XX  知道要XX;有XX的意识
 
造句: What are you?Three? No.even a baby would have the sense to wash hands before a meal. 你是三岁小孩吗?不,我看你连三岁小孩都不如,小宝宝都知道饭前要洗手。
 
02
 
It makes XX vomit to think that XX  一想到XX就恶心
 
造句:It makes me vomit to think that I’ve been in a relationship with you for a year. 一想到我跟你谈了一年恋爱我就想吐。
 
03
 
put up with XX  忍受XX
 
造句:As a mother, you’ll have a lot to put up with. 作为一个妈妈,你要忍受很多。
 
04
 
a load of XX  一群XX;大量
 
造句:  It’s gonna take a load of work to move to New York. 搬去纽约是个大工程。
 
05
 
go round the bend  发疯
 
造句:  The crazy song made me go round the bend. 那首歌让我发疯。
 
经典原句解析
 
原句1:
 
At two o'clock sharp the class assembled, including Miss Honey who noted that the jug of water and the glass were in the proper place.
 
词链:
 
at XX o'clock sharp 在XX点整
 
造句:
 
The plane is setting off at two o’clock sharp. 飞机两点整就会起飞。
 
原句2:
 
The Trunchbull's whole body and face seemed to swell up as though she were being inflated by a bicycle-pump.
 
词链:
 
swell up 肿起来
 
造句: 
 
Her broken foot swelled up like a sausage. 她那只受伤的脚肿得像根香肠。
 
原句3:
 
"Test someone," Nigel said, taking an awful chance. "Test anyone you like."
 
词链:
 
take an awful chance 碰运气
 
造句:
 
You are taking an awful chance to ask her that question. 你问她那个问题完全是在碰运气。
 
内化输出
 
书哪有白读的?我们来造几个句子吧,在留言板留下你的答案吧
 
01
 
我去敲门就是碰碰运气
 
词链提示:take an awful chance
 
02
 
大量的工作让她几乎发疯。
 
词链提示:go round the bend ;a load of XX
 
03
 
每个妈妈都有保护孩子的意识。
 
词链提示:have the sense to XX
 
往期回顾:
 
THE
 
END
 
 扫码关注我们,一起读书吧!
 
这么好看,点个在看呗~
 
 

相关读后感推荐: