注音读书笔记04:《诗经.周南.樛jiū木》

以下文章选自《一灯啊一灯》
 
周南.樛jiū木
 
 南有樛木,葛gé藟lěi累lěi之。
 
乐lè只zhǐ君子,福履lǚ绥suí之!
 
 南有樛木,葛藟荒之。
 
乐只君子,福履将之!
 
 南有樛木,葛藟萦之。
 
乐只君子,福履成之!
 
 樛jiū木:弯曲的树枝。樛,树枝向下弯曲。
 
葛gé藟lěi:葛类蔓生植物,通常理解为一种野葡萄。
 
葛gé:一种植物,纤维可以织布。藟lěi:藤。
 
累lěi:攀援,挂满。
 
只zhǐ:语助词。
 
福履lǚ:福禄。
 
绥suí:安,安抚。*《诗经.大雅.民劳》:“惠此中国,以绥四方。”
 
荒:掩盖。
 
将:扶助。
 
萦:缠绕。
 
成:成就。
 
随感:
 
这篇是民间祝福新郎的诗。葛藟攀援、缠绕樛木,好比女子嫁给男子,相依相偎,幸福美满。
 
古人爱把男人比作树,女人比作藤,有依附于男子的意味。这样的说法在今天已不大行得通了。如今女人的自我意识早已觉醒,并发展壮大,女人也可以是树,不必攀附于谁。
 
但放在当时的情境下,倒是很接地气、真心实意的美好祝福。
 
 读书笔记参考资料来源:
 
[1]程俊英译注,《诗经译注》上,上海:上海古籍出版社,2006:9
 
[2]骆玉明解注,细井徇撰绘,《诗经》微信读书电子版,果麦文化,三秦出版社,2017-12
 
[3]王力、岑麒祥、林焘等编著,《古汉语常用字字典》第4版,北京:商务印书馆,2005
 
声明:本文个人原创,未经许可,不得以任何形式进行转载。
 
 

相关读后感推荐: