注音读书笔记03:《诗经.周南.卷耳》
以下文章选自《一灯啊一灯》
周南.卷耳
采采卷耳,不盈顷qīng筐。
嗟jiē我怀人,寘zhì彼周行háng。
陟zhì彼崔嵬weí,我马虺huī隤tuí。
我姑酌彼金罍léi,
维以不永怀!
陟彼高冈,我马玄黄。
我姑酌彼兕sì觥gōng,
维以不永伤!
陟彼砠jū矣,我马瘏tú矣,
我仆痡pū矣,云何吁xū矣!
1.采采:采了又采。
卷耳:就是如今所说的苍耳,一年生草本,通常野生于山坡、草地及路边、水流旁草丛或灌木丛中,古人常采其嫩叶为食。
2.顷qīng:通倾,斜、侧的意思。顷筐,就是一种前低后高、比较浅的筐子。
*这里特地标出来,因为顷这个字还可读作qǐng。读第三声时,可作量词,百亩为一顷;也可表时间短,与“久”相对,例如词组“有顷”、“顷刻”。
3.嗟jiē:语助词。
4.寘zhì:通“置”,放置。
周行háng:大道。
*行这个字作为名词“路”来理解时,通常读作háng。
5.陟zhì:登、上,一般指登山或登高。
嵬weí:高大耸立。崔嵬,或嵬嵬,都是形容山石高大而不平的样子。
6.虺huī隤tuí:腿软无力的样子,也可理解成极度疲劳而生病。
*虺还有一种读音huǐ,是一种毒蛇。屈原《天问》:“雄虺九首。”
7.姑:姑且。
金罍léi:青铜制的酒器。
维:句首语气词。
8.玄黄:黑黄色,马的毛色因疲劳而变得焦黄,指马生病的样子。
9.兕sì觥gōng:用犀牛角制成的酒器。
兕,雌性的犀牛。
觥:古代一种酒器。
*成语“杯觥交错”,形容酒席间举杯互相畅饮的情形,表示酒席进行的热烈气氛。
9.砠jū:有石头的土山。
*《尔雅.释山》:“土戴石为砠。”本来不太理解,心想,山上不都有石头吗?后来查到了另两个字:岵hù,指有草木的山;屺qǐ,指不长草木的山。想来这里应该不是确指有石头,而是概指多石头,或多草木、无草木的不同形态的山。
10.瘏tú:劳累而致病。
11.痡pū:疲困不堪不能前行。
12.云:句首、句中、句末语气词。
何:多么。
吁xū:忧叹。
随感:
少年时在一本新概念作品集中看过一篇文章,名字就叫作《维以不永伤》,还记得当时对这个名字,有一种不明觉厉的慨叹,好像又忧伤又深刻,在心里“哇”了很久,因而印象深刻。如今,总算找到出处了。
古人整天和大自然打交道,仿佛个个都染了自然的灵性,都有那么点诗意,采个苍耳也能采出无穷的思念和悲伤。
第一段只是自己在思念着,后面三段却想着想着,转而去想象远方的爱人因思念自己而拍着马翻山越岭的情形,想象他忧伤难以排解时,坐在山坡迎风灌两口酒的样子。这种视角的转化,真是充满巧思,又可爱至极。也令人想起那句诗:“那时候车马很慢,书信很远,一生只够爱一个人。”
那时候的情,还不能通过电波或网络传递,因而只能托于山,托于水,托于草木,托于身边的一切细小事物。
细想,也挺好的。
读书笔记参考资料来源:
[1]程俊英译注,《诗经译注》上,上海:上海古籍出版社,2006:7-8
[2]骆玉明解注,细井徇撰绘,《诗经》微信读书电子版,果麦文化,三秦出版社,2017-12
[3]王力、岑麒祥、林焘等编著,《古汉语常用字字典》第4版,北京:商务印书馆,2005
声明:本文个人原创,未经许可,不得以任何形式进行转载。
周南.卷耳
采采卷耳,不盈顷qīng筐。
嗟jiē我怀人,寘zhì彼周行háng。
陟zhì彼崔嵬weí,我马虺huī隤tuí。
我姑酌彼金罍léi,
维以不永怀!
陟彼高冈,我马玄黄。
我姑酌彼兕sì觥gōng,
维以不永伤!
陟彼砠jū矣,我马瘏tú矣,
我仆痡pū矣,云何吁xū矣!
1.采采:采了又采。
卷耳:就是如今所说的苍耳,一年生草本,通常野生于山坡、草地及路边、水流旁草丛或灌木丛中,古人常采其嫩叶为食。
2.顷qīng:通倾,斜、侧的意思。顷筐,就是一种前低后高、比较浅的筐子。
*这里特地标出来,因为顷这个字还可读作qǐng。读第三声时,可作量词,百亩为一顷;也可表时间短,与“久”相对,例如词组“有顷”、“顷刻”。
3.嗟jiē:语助词。
4.寘zhì:通“置”,放置。
周行háng:大道。
*行这个字作为名词“路”来理解时,通常读作háng。
5.陟zhì:登、上,一般指登山或登高。
嵬weí:高大耸立。崔嵬,或嵬嵬,都是形容山石高大而不平的样子。
6.虺huī隤tuí:腿软无力的样子,也可理解成极度疲劳而生病。
*虺还有一种读音huǐ,是一种毒蛇。屈原《天问》:“雄虺九首。”
7.姑:姑且。
金罍léi:青铜制的酒器。
维:句首语气词。
8.玄黄:黑黄色,马的毛色因疲劳而变得焦黄,指马生病的样子。
9.兕sì觥gōng:用犀牛角制成的酒器。
兕,雌性的犀牛。
觥:古代一种酒器。
*成语“杯觥交错”,形容酒席间举杯互相畅饮的情形,表示酒席进行的热烈气氛。
9.砠jū:有石头的土山。
*《尔雅.释山》:“土戴石为砠。”本来不太理解,心想,山上不都有石头吗?后来查到了另两个字:岵hù,指有草木的山;屺qǐ,指不长草木的山。想来这里应该不是确指有石头,而是概指多石头,或多草木、无草木的不同形态的山。
10.瘏tú:劳累而致病。
11.痡pū:疲困不堪不能前行。
12.云:句首、句中、句末语气词。
何:多么。
吁xū:忧叹。
随感:
少年时在一本新概念作品集中看过一篇文章,名字就叫作《维以不永伤》,还记得当时对这个名字,有一种不明觉厉的慨叹,好像又忧伤又深刻,在心里“哇”了很久,因而印象深刻。如今,总算找到出处了。
古人整天和大自然打交道,仿佛个个都染了自然的灵性,都有那么点诗意,采个苍耳也能采出无穷的思念和悲伤。
第一段只是自己在思念着,后面三段却想着想着,转而去想象远方的爱人因思念自己而拍着马翻山越岭的情形,想象他忧伤难以排解时,坐在山坡迎风灌两口酒的样子。这种视角的转化,真是充满巧思,又可爱至极。也令人想起那句诗:“那时候车马很慢,书信很远,一生只够爱一个人。”
那时候的情,还不能通过电波或网络传递,因而只能托于山,托于水,托于草木,托于身边的一切细小事物。
细想,也挺好的。
读书笔记参考资料来源:
[1]程俊英译注,《诗经译注》上,上海:上海古籍出版社,2006:7-8
[2]骆玉明解注,细井徇撰绘,《诗经》微信读书电子版,果麦文化,三秦出版社,2017-12
[3]王力、岑麒祥、林焘等编著,《古汉语常用字字典》第4版,北京:商务印书馆,2005
声明:本文个人原创,未经许可,不得以任何形式进行转载。