为什么“读书是很个人的体验”?
以下文章选自《英语学习笔记》
这个标题有些“标题党”,我回答不了这么大的问题。今天和大家分享的是读书中的一些感悟,对我来说这个标题挺合适的。
读书社群读的第一本书是经典阅读指南How to Read a Book, 我把在群里的一些分享简单的挑选一些分享给更多的人 — 毕竟这个公众号的名字叫“英语学习笔记”。这将是一系列的文章,如果你也在读这本书,欢迎你也分享给我你的笔记:)
读这本How to read a book要注意的两点:
1. 这本书讲的是“怎么读一本书” 而不是 “怎么读一本英文书”。它不会教你怎么查单词之类的,它能够帮助我们解答的问题是“怎么最大限度的吸收一本书”,”如何通过阅读提升我们的理解力”。
“读”需要花费的精力和“写”是一样的,我们期望有好的作者,作者也期望我们会是好的读者 — 棋逢对手才有意思。
注意:不要因为一本书的语言简单就认定这本书简单,不是一本书晦涩难懂才是“高大上”。我们往往并只知道自己“原来是没有真正理解”,一定要警惕这些表相。
2. 这本书是1940年写的, 那个时候还没有网络之类的工具,我们在读书的时候要注意这个背景。同时也要求我们多想一想在现在这个“微信是身体器官一部分”的社会我们如何通过读书来提升自己。
The ability of radio to give us information while we are engaged in doing other things – for instance, driving a car – is remarkable, and a great saving of time. But it may be seriously questioned whether the advent of modern communications media has much enhanced our understanding of the world in which we live.
“We do not have to know everything about something in order to understand it; too many facts are often as much as of an obstacle to understanding as too few. There is a sense in which we moderns are inundated with facts to the detriment of understanding.“
了解信息不等于理解了 — 太多的信息和信息太少都很危险。阅读技能很重要的一点就是筛选这些信息。Thinking是reading中必须的一部分,这是无法替代,无法让别人为你做的事情。如同中提到的两种思考方式 “sponge” and “panning for gold”, 两者不是矛盾的,而是互相补充的。
“The viewer of television, the listener to radio, the reader of magazines, is presented with a whole complex of elements—all the way from ingenious rhetoric to carefully selected data and statistics—to make it easy for him to “make up his own mind” with the minimum of difficulty and effort. But the packaging is often done so effectively that the viewer, listener, or reader does not make up his own mind at all. Instead, he inserts a packaged opinion into his mind, somewhat like inserting a cassette into a cassette player. He then pushes a button and “plays back” the opinion whenever it seems appropriate to do so. He has performed acceptably without having had to think.”
现代科技带来的信息爆炸往往具有“欺骗性”,一不小心就被忽悠了。想一想我们对某件事情的观点是来自哪里?很可能就是因为听过某专家这样说,某公众号这样说,我们就直接“克隆”这些观点了—甚至是无意识的“被克隆”。我们自己不思考,就有人替我们思考,我们慢慢的就成为了“不思考而又有见解的人”。可怕的是我们并不知道不知不觉中我们就被洗脑了,这让我想到了Geoge Orwell的1984中的”telescreen.”。
我们现在的环境充满了炒作和误导,但是从根本上来说,是由于由于人们对事情缺乏主见造成的。
大前研一《低智商社会》节选
Montaigne speaks of “an abecedarian ignorance that precedes knowledge, and a doctoral ignorance that comes after it.”
The first is the ignorance of those who, not knowing their ABC’s, cannot read at all. The second is the ignorance of those who have misread many books. “They are, as Alexander Pope rightly calls them, bookful blockheads, ignorantly read. ”
“There have always been literate ignoramuses who have read too widely and not well. The Greeks had a name for such a mixture of learning and folly which might be applied to the bookish but poorly read of all ages. They are all sophomores.”
世界上有两种愚蠢,一是文盲,而是读书太多。 那读书太多怎么还愚蠢呢?因为这些人是"bookful blockheads, ignorantly read.",也就是我们说的“尽信书”那种“书呆子”。注意: widely read 并不等于 read well。
我很喜欢sophomore这个词,两个词缀,一个是聪明,一个是愚蠢(sophos "wise” + moros “foolish”)。我们大学二年级就是这个状态,知道了很多knowledge, 但是understanding还没上去, 还是一知半解或者是“自以为是”。
“the process whereby a mind, with nothing to operate on but the symbols of the readable matter, and with no help from outside, elevates itself by the power of its own operations. The mind passes from understanding less to understanding more. The skilled operations that cause this to happen are the various acts that constitute the art of reading.”
读书不能求速度, “When we read too fast or too slowly, we understand nothing.” 读书的目的不同,书的类型不同,读起来的方法也不同。阅读是一门艺术,和写作一样,是一系列复杂的活动。在和作者思想博弈中我们利用我们的思考,想象,经历去探索一个新的世界 — 这也是为什么我们说“读书是一个很个人的体验”。
最后补充,如果大家读完了第一章的20多页,就应该对我的笔记要有所警惕!不要让我的思想侵占了你的思考,不要让我牵着你走。刚刚碰巧翻读了几页《低智商社会》,开篇作者就说:
"我很高兴人们能够热心地去阅读、倾听我的分析和看法,但是我希望不管在什么时候,人们都不要对思考产生倦怠,要充分利用好我们的“武器”-- 头脑。"
别迷信砖家,学会提问和思考, 坚持交流和分享 -- "We read to know that we are not alone."
这个标题有些“标题党”,我回答不了这么大的问题。今天和大家分享的是读书中的一些感悟,对我来说这个标题挺合适的。
读书社群读的第一本书是经典阅读指南How to Read a Book, 我把在群里的一些分享简单的挑选一些分享给更多的人 — 毕竟这个公众号的名字叫“英语学习笔记”。这将是一系列的文章,如果你也在读这本书,欢迎你也分享给我你的笔记:)
读这本How to read a book要注意的两点:
1. 这本书讲的是“怎么读一本书” 而不是 “怎么读一本英文书”。它不会教你怎么查单词之类的,它能够帮助我们解答的问题是“怎么最大限度的吸收一本书”,”如何通过阅读提升我们的理解力”。
“读”需要花费的精力和“写”是一样的,我们期望有好的作者,作者也期望我们会是好的读者 — 棋逢对手才有意思。
注意:不要因为一本书的语言简单就认定这本书简单,不是一本书晦涩难懂才是“高大上”。我们往往并只知道自己“原来是没有真正理解”,一定要警惕这些表相。
2. 这本书是1940年写的, 那个时候还没有网络之类的工具,我们在读书的时候要注意这个背景。同时也要求我们多想一想在现在这个“微信是身体器官一部分”的社会我们如何通过读书来提升自己。
The ability of radio to give us information while we are engaged in doing other things – for instance, driving a car – is remarkable, and a great saving of time. But it may be seriously questioned whether the advent of modern communications media has much enhanced our understanding of the world in which we live.
“We do not have to know everything about something in order to understand it; too many facts are often as much as of an obstacle to understanding as too few. There is a sense in which we moderns are inundated with facts to the detriment of understanding.“
了解信息不等于理解了 — 太多的信息和信息太少都很危险。阅读技能很重要的一点就是筛选这些信息。Thinking是reading中必须的一部分,这是无法替代,无法让别人为你做的事情。如同中提到的两种思考方式 “sponge” and “panning for gold”, 两者不是矛盾的,而是互相补充的。
“The viewer of television, the listener to radio, the reader of magazines, is presented with a whole complex of elements—all the way from ingenious rhetoric to carefully selected data and statistics—to make it easy for him to “make up his own mind” with the minimum of difficulty and effort. But the packaging is often done so effectively that the viewer, listener, or reader does not make up his own mind at all. Instead, he inserts a packaged opinion into his mind, somewhat like inserting a cassette into a cassette player. He then pushes a button and “plays back” the opinion whenever it seems appropriate to do so. He has performed acceptably without having had to think.”
现代科技带来的信息爆炸往往具有“欺骗性”,一不小心就被忽悠了。想一想我们对某件事情的观点是来自哪里?很可能就是因为听过某专家这样说,某公众号这样说,我们就直接“克隆”这些观点了—甚至是无意识的“被克隆”。我们自己不思考,就有人替我们思考,我们慢慢的就成为了“不思考而又有见解的人”。可怕的是我们并不知道不知不觉中我们就被洗脑了,这让我想到了Geoge Orwell的1984中的”telescreen.”。
我们现在的环境充满了炒作和误导,但是从根本上来说,是由于由于人们对事情缺乏主见造成的。
大前研一《低智商社会》节选
Montaigne speaks of “an abecedarian ignorance that precedes knowledge, and a doctoral ignorance that comes after it.”
The first is the ignorance of those who, not knowing their ABC’s, cannot read at all. The second is the ignorance of those who have misread many books. “They are, as Alexander Pope rightly calls them, bookful blockheads, ignorantly read. ”
“There have always been literate ignoramuses who have read too widely and not well. The Greeks had a name for such a mixture of learning and folly which might be applied to the bookish but poorly read of all ages. They are all sophomores.”
世界上有两种愚蠢,一是文盲,而是读书太多。 那读书太多怎么还愚蠢呢?因为这些人是"bookful blockheads, ignorantly read.",也就是我们说的“尽信书”那种“书呆子”。注意: widely read 并不等于 read well。
我很喜欢sophomore这个词,两个词缀,一个是聪明,一个是愚蠢(sophos "wise” + moros “foolish”)。我们大学二年级就是这个状态,知道了很多knowledge, 但是understanding还没上去, 还是一知半解或者是“自以为是”。
“the process whereby a mind, with nothing to operate on but the symbols of the readable matter, and with no help from outside, elevates itself by the power of its own operations. The mind passes from understanding less to understanding more. The skilled operations that cause this to happen are the various acts that constitute the art of reading.”
读书不能求速度, “When we read too fast or too slowly, we understand nothing.” 读书的目的不同,书的类型不同,读起来的方法也不同。阅读是一门艺术,和写作一样,是一系列复杂的活动。在和作者思想博弈中我们利用我们的思考,想象,经历去探索一个新的世界 — 这也是为什么我们说“读书是一个很个人的体验”。
最后补充,如果大家读完了第一章的20多页,就应该对我的笔记要有所警惕!不要让我的思想侵占了你的思考,不要让我牵着你走。刚刚碰巧翻读了几页《低智商社会》,开篇作者就说:
"我很高兴人们能够热心地去阅读、倾听我的分析和看法,但是我希望不管在什么时候,人们都不要对思考产生倦怠,要充分利用好我们的“武器”-- 头脑。"
别迷信砖家,学会提问和思考, 坚持交流和分享 -- "We read to know that we are not alone."